زنگ کتاب عیدانه؛ معرفی کتابهایی خواندنی بازار نشر کشور
در مجموعه مقالات زنگ کتاب، قصد داریم تا هر از چند گاهی به چند کتاب در حوزههای گوناگون بپردازیم و آنها را برای شبهای بلند زمستان که زمان بسیار مناسبی برای خروج از دغدغهها و غرق شدن در مطالعه هست، به شما معرفی کنیم.
سعی میکنیم در هر مطلب کتبی در ژانرهای مختلف را انتخاب کنیم و آثاری را که برمیگزینیم به طور موجز معرفی کرده و نوشتهای هم از پدیدآورنده و یا مترجم اثر مربوطه در کنار کتاب خواهیم داشت. باید گفت که فرهنگ کتابخوانی در کشور ما همیشه رتبه پایینی داشته و وضع گرانی کتاب باعث شده که روز به روز کتاب از سبد خرید کالای مردم کمرنگتر بشود. گرانی کاغذ از یک سو مجالی به ناشران نمیدهد تا کتابها را ارزانتر برای مشتریان تهیه کنند و بازار کتاب همانند بسیاری از بازارهای صنایع کشور دچار یک آشوب شده است.
با این حال هنوز هم میتوان با کمی حساب و کتاب به این مساله پی برد که هزینه یک کتاب خوب که شاید ساعتها و روزها در کنار ما باشد و یاد و خاطرهاش تا چندین سال در کنج ذهنمان باشد؛ در خیلی از مواقع برابر با صرف یک وعده غذایی در خارج از منزل است. هنوز هم عده زیادی از کتابخوانان هستند که در این بازار گرانی دنبال آثار خوب میگردند و شاید بهتر است که بگوییم گزیده خرید کردن یکی از مسائل هر کتابخوان امروزی شده است.
چه بهتر که گاهی این وعده غذایی روح را ارج نهیم و تصور نکنیم که بازار اینترنت و شبکههای اجتماعی میتواند برای مطالعه ما کافی باشد. نمیخواهم صحبتهای شاعرانهای درباره بوی کاغذ و کتاب کنم، بلکه هدف خوانش محتوای فاخری است که توسط نویسندگان و مترجمین پدید میآید و عین آن در بازار اینترنت، یقینا یافت نمیشود. در مطالب معرفی کتاب روزیاتو نیز سعی داریم تا این انتخاب گزیده را دریابیم و سعی کنیم در این بازار به شما آثاری را معرفی کنیم که ارزش خرید داشته باشند و بتوانند در یاد و خاطره باقی بمانند.
– پرواز؛ تاریخ کامل هوانوردی ؛ صنعت تخصصی هوانوردی را با زبانی ساده بیاموزیم و به آن افتخار کنیم
شاید عجیب باشد که کتابی تخصصی درباره تاریخ پرواز را در این لیست ببینید اما باید گفت که این کتاب برخلاف اسمش، هم برای متخصصین حرفهایی برای گفتن دارد و هم برای مخاطبین عام. این تخصص انتشارات DK انگلستان بوده که درباره همه چیز، از قهرمانان کمیک بوک و استودیوهای هالیوودی گرفته تا صنایع مختلف گوناگون دائرهالمعارفی بنویسد که در این دوران بازار اینترنت همچنان کاربردی و جذاب باشد.
احتمالا برخی از مردم تصور میکنند با وجود صفحات گسترده وب و دائرهالمعارفهای آنلاینی همچون ویکیپدیا، دیگر خریدن و ورق زدن یک نمونه کاغذی از این کتب مرجع، وقت تلف کردن است. با این وجود انتشارات DK انگلستان نقض این مساله را به همگان ثابت کرده و با ارائه آثاری کامل و جامع و پر از نکات ریز و درشت که در بازار اینترنت گم شده، در مورد موضوعات مختلف کتبی وزین و کامل را در اختیار خوانندگان قرار میدهد. برخی از کتب این ناشر معروف بینالمللی به بازار کتاب داخل کشور هم را پیدا کردهاند و انتشارات ایرانی هوانورد با کسب اجازه از خود ناشر، کتاب پرواز؛ تاریخ کامل هوانوردی را بر اساس آخرین ویراست این نشر ترجمه کرده و اطلاعاتی هم به آن اضافه کرده است.
ارزش افزوده کتاب پرواز؛ تاریخ کامل هوانوردی کاری کرده که کتاب موجود در بازار کشور از نسخه جهانی آن هم کاملتر شود و کاملا برای یک مخاطب ایرانی آماده شود چرا که مترجم و ناشر مقالات جالب توجهی درباره تاریخ هوانوردی در ایران به کتاب اضافه کردهاند و آن را خواندنیتر از نسخه اصلی در آوردهاند. کتاب با چاپی نفیس و رعایت کامل تمام نکات صفحهبندی انتشارات جهانی ترجمه و چاپ شده و در دست گرفتن و ورق زدن آن حسی بسیار جذاب به خواننده میدهد.
کتاب، داستان پرواز را از دیرباز تاریخ بشریت شروع کرده و به تلاشهای نافرجام بشریت در راستای پرواز پرداخته و سپس به عصر بالون میرسد. تاریخچه هوانوردی کتاب به برادران رایت و جنگ های جهانی میرسد و سپس در این صفحات به رشد پیشرفته هواپیماها و نقش آنها در جنگهای جهانی میپردازد. کتاب بعد از آن وارد جنگ سرد و دوران طلایی هوانوردی در دهه های ۶۰ و ۷۰ و اوایل ۸۰ شده است و سپس به عصر موشک و پرواز موشک میرسد و تا سال ۲۰۱۸ پیش میرود و از این حیث کتابی به شدت تازه و همپای تکنولوژی شده است.
کتاب پرواز؛ تاریخ کامل هوانوردی مطابق استانداردهای روز دنیا صفحه بندی شده و لحن و نوع روایتی که از تاریخ این صنعت تخصصی در خود جای داده را به زبانی عام پسند نوشته و مخاطب حرفهای و عامی را در کنار یکدیگر به خود جذب میکند. کار ترجمه کتاب را مهندس محمد رزازان، کارشناس و از چهرههای شناخته شده ترویج هوانوردی، پژوهشگر تاریخ هوانوردی و از عکاسان بنام هوایی ایران انجام داده است. او درباره ترجمه این اثر چنین گفته است:
«کتاب روایت بسیار روان و جذابی را همراه با اشارات متعدد به رویدادهای تاریخی هوانوردی جلوی چشم مخاطب قرار میدهد. کتاب در عین روایتگریِ متنی، صدها تصویر و اینفوگرافی را ارائه کرده که باعث ایجاد یک بار قوی آموزشی در اثر شده است. در این کتاب میخوانید که هوانوردی چطور از یک ماجراجویی به جنگ، از جنگ به خدمات اجتماعی از خدمات اجتماعی به اقتصاد و از اقتصاد به سیاست کشیده میشود. در این کتاب میبینید که چطور هوانوردی، قرن بیستم را ساخت و خود در کشاکش تحولات بزرگ سیاسی، اقتصادی و اجتماعی رشد کرد…»
متن زیر نیز توسط ناشر کتاب به طور اختصاصی برای خوانندگان روزیاتو نوشته شده و میتواند حال و هوای کتاب را به خوبی برای خوانندگان مشخص کند:
«شاید هیچکدام از شاخه های صنعت و مهندسی را نتوان سراغ گرفت که به اندازه 《پرواز》 و 《هوانوردی》 ریشه در یک رویای دیرینه بشر داشته باشند. تاریخ پرواز در واقع تاریخ چگونگی تبدیل یک رویای قدیمی به یک واقعیت مدرن است. داستان پرواز قصه تلاش و کوشش و از جان گذشتگی صدها هزار انسان است که در راه تحقق این رویا در طول یکصد و اندی سال گذشته جان و مال خود را در این راه صرف کردند.
کتاب پرواز؛ تاریخ کامل هوانوردی داستان مشروح و کاملی است از تحقق و تکامل رویای پرواز در حدود یک قرن و نیم گذشته. این کتاب پرواز را در قالب ۴۵۸ صفحه رنگی و با تصاویری نایاب و منحصر بفرد از عمق تاریخ تا همین دو سه سال پیش روایت میکند.
کتاب نه تنها جنبه روایی قدرتمند و پرمحتوایی دارد، بلکه تصاویر و گرافیکها هم بسیار گویا و چشم نواز است. تلفیق همین دو ویژگی (که در کمتر اثر مشابه تاریخ هوانوردی دیده شده است) به اثر جنبه علمی و آموزشی نیز بخشیده است.کتاب یکی از پرفروشترین ها در موضوع خود در جهان است که به تازگی توسط ناشر ایرانی و با مکانیزم خرید رایت ترجمه و به بازار عرضه شده است. این اولین ترجمه این کتاب به یک زبان دیگر است که در آن ضمیمه ای نیز از کشور حوزه آن زبان به اثر اضافه میشود.»
۲- چرخ زمان: چشم جهان ؛ با یکی از بزرگترین کتابهای حماسی-فانتزی تاریخ ادبیات دنیا آشنا شویم
مجموعه «چرخ زمان» با الهام مستقیم از آثار تالکین و بخصوص «ارباب حلقهها» خلق شده است و نویسنده کتاب توانسته با بهره جستن از دنیای بزرگ تالکین یک اثر فانتزی-حماسی دیگر در همان حد و اندازه را بسازد
رندالثورِ اژدهازاده به عنوان شخصیت اصلی داستان و تنها کسی که میتواند در برابر اراده شیطان و سپاهیان بیکران او ایستادگی کند، در ماجرایی غیرمنتظره قرار میگیرد که تمام ابعاد وجودی او را به چالش میکشد. روایت حول یک پیشگویی میچرخد که نیروهای روشنی به رهبری ثور و نیروهای تاریکی به رهبری شیطان در نبرد Tarmon Gai’don (آخرالزمان) با یکدیگر ستیز میکنند و تنها یکی از این دو گروه به حیات خود برروی زمین ادامه میدهد.
چرخ زمان دقیقا داستان نبرد خیر و شر اما در ابعادی فانتزی است و در آن بیشتر از هر کتاب دیگری که فکرش را بکنید به باورها و آیینهای مذهبی اشاره شده است. کتاب چرخ زمان به خاطر همین نشانه شناسیها و نمادگراییهایی که در بطن داستان خود جای داده، یک سر و گردن از قصهها و داستانهای فانتزی دیگری که نوشته شدند بالاتر قرار میگیرد و در جایگاه آثاری مینشیند که به اصطلاح High Fantasy بوده و مخاطبین جوان را بیشتر از نوجوان به سمت خود جلب میکند. چرخ زمان میتواند به نوبهای داستانی مذهبی برای یک مذهب نانوشته در تاریخ باشد و آنچنان روایات فانتزی آمیخته با باورهای مذهبی دارد که توگویی قصههای آن از دل یک کتاب آسمانی بیرون آمده است.
سری چرخ زمان تا به امروز چندان مورد توجه هالیوود قرار نگرفته اما خبرهایی به گوش میرسد که قرار است این سری ۱۴ جلدی به زودی به تصویر کشیده شوند و به نظر میرسد که دنیای فانتزی و پر از پیچیدگیهای کتاب از عواملی بوده که کارگردانان هالیوودی را برای سرک کشیدن به جهان پهناور و پر جزییات کتاب حذر داشته است. چرخ زمان کتابی است که شاید بتوان در برخی موارد آن را بزرگترین اثر حماسی-فانتزی نوشته شده دانست (میدانم طرفداران ارباب حلقهها الان شاکی هستند ولیکن این کتاب واقعا دست کمی از اثر تالکین ندارد) و غرق شدن در جهان خلق شده توسط نویسنده زبردست آن، میتواند تا مدتها خواننده را درگیر کند.
لیست کتابهای این مجموعه به قرار زیر است: چشم جهان (۱۹۹۰) شکار بزرگ(۱۹۹۰) تجلی اژدها (۱۹۹۱) قیام سایهها (۱۹۹۲) شعلههای بهشت (۱۹۹۳) ارباب آشفتگی (۱۹۹۵) تاج شمشیر (۱۹۹۶) گذرگاه خنجر (۱۹۹۸) قلب زمستان (۲۰۰۰) چهارراه شامگاهی (۲۰۰۳) چاقوی رؤیا (۲۰۰۵) گرد آمدن طوفان (۲۰۰۹) برجهای نیمه شب (۲۰۱۰) یادآوری از روشنایی (۲۰۱۲)
در حال حاضر انتشارات «پریان» این مجموعه ۱۴ جلدی را در دست ترجمه قرار داده و کتاب اول آن با نام چشم جهان در دو مجلد به چاپ رسیده است. ترجمه کتاب پیش رو از ترجمه فصولی که به صورت پراکنده در اینترنت توسط طرفداران ترجمه شدهاند بهتر بوده و نثر شسته رفتهتری دارد. به قول مترجم، نویسنده اصلی کتاب در متن داستان خود برخی از کلمات و اصطلاحاتی را که به کار برده است که باید برای پیدا کردن معانی آن در انگلیسی قرن هفدهم جستجو کرد و ممکن است برخی از واژگان، در انگلیسی امروز کاربرد دیگری داشته باشند.
مترجم کتاب، «بهرنگ مافی» این متن را برای خوانندگان روزیاتو به طور اختصاصی نوشته است:
«سه هزار سال پس از شکست جهان و پایان عصر افسانهها،جهان بار دیگر به آشوب کشیده شده است.ملتها بر سر قدرت و ثروت با یکدیگر در نبردند و زمستان طولانی و سخت و قحطی و گرسنگی مردم را به ستوه آورده است.در روستایی در دورافتاده ترین نقطه از جهان،پنج جوان که تنها در رویاها و با خواندن کتابها و شنیدن داستانهای داستانسرا،به ماجراجویی میپردازند،در یک شب زمستانی متوجه میشوند که نمیتوانند از وقایع جهان بیرون کنارهگیری کنند و باید در سرنوشت جهان سهیم شوند…
شیطان،قلب تاریکی،که به دست خالق زندانی شده است،به تکاپو افتاده است.مُهرهایی که بر زندان او زده شده است،رفته رفته سست میشوند.هیولاهایی پدیدار میشوند که بسیاری از مردم گمان میکردند فقط در افسانهها وجود دارند.اشباح که سایهها را قلمرو خود کردهاند،با خود وحشت و مرگ میآفرینند.حتی رویاها هم میتوانند مرگبار باشند…
و پیشگوییها میگویند:ولی یک نفر باید زاده شود تا با تاریکی رو در رو شود. اژدها باید دوباره متولد شود. و کسانی، در تولد او شیون خواهند کرد و از خشم دندان بر هم خواهند سایید. مردم در کرباس و خاکستر پوشیده خواهند شد، و او با آمدنش جهان را یک بار دیگر درهم خواهد شکست و تمام قید و بندها را از هم خواهد گسست. مانند طلوعی لجامگسیخته، ما را کور خواهد کرد و خواهد سوزاند. ولی اژدهای تجلییافته، باید با تاریکی در آخرین نبرد رو در رو شود، و خون او باید به ما نور ببخشد. با این حال، اشکها جاری خواهد شد. »
برای خرید کتاب اینجا را کلیک کنید.
۳- خواب خاک ؛ داستانی درام، غنی و ایرانی بخوانیم
پرواز شماره ۷۹۰۸ هواپیمایی کاسپین نزدیک به صد کشته داد و کمتر کسی است که این فاجعه را از یاد ببرد. بهاره ارشد ریاحی با الهام گرفتن از این سقوط، داستانی درام را روایت میکند که با خوانش آن یاد فیلمهای سینمایی قوی امروز سینمای ایران میافتید و شخصا دوست داشتم تا یک کارگردان خوش ذوق بتواند کتاب جدید ارشد ریاحی را تبدیل به اثری سینمایی کند. توصیفات و دیالوگهای نوشته شده در کتاب به شدت پویا و زنده هستند و فضای غمانگیز کتاب در لا به لای سطور نوشته شده توسط نویسنده عیان است.
شخصیت پردازی نویسنده در کتابی که حجم چندان زیادی هم ندارد به اندازه کافی است و المانها و ویژگیهایی از شخصیتها را به ما به مرور نشان میدهد که بتوان با آنها همذات پنداری به عمل آورد. نویسنده دنیای تاریکی را در کتاب خود خلق کرده و توانسته این قصا پر فراز و نشیب را درست هدایت کند به طوری که خواننده از انتهای کتاب هم مانند ابتدای کتاب راضی است.
بهاره ارشدریاحی متولد ۱۳۶۴، نویسنده، منتقد ادبی و روزنامهنگار؛ فعالیت ادبی خود را به طور جدی از سال ۸۰ آغاز کرد و اولین مجموعه داستان کوتاهش را با نام لیتیوم کربنات در سال ۹۲ توسط نشر نیماژ به چاپ رسانید. او بعد از چاپ رمان تقویم تصادفی، رمان دیگری را با همکاری کتابسرای تندیس به بازار عرضه کرده، نشری که داستانهای ایرانی گزیدهای چاپ میکند و معمولا دست روی آثار منتخبی میگذارد.
ناگفته نماند بهاره ارشد ریاحی داستانهای کوتاهش در جشنوارههای ادبی مختلفی مانند صادق هدایت، بلقیس، حیرت، شمسه، حیات و… مقام کسب کردند.وی داوری جشنوارههای ادبی، تدریس داستاننویسی، روزنامهنگاری و نقد ادبی را نیز تجربه کرده است. او متن زیر را برای خوانندگان روزیاتو به طور اختصاصی به رشته تحریر در آورده است:
«رمان «خواب خاک» با حادثهی سقوط هواپیمایی به مقصد ارمنستان آغاز میشود و در پایان رمان به دقایقی پیش از سقوط برمیگردیم. در بستر روایتهایی از گذشته، حال و آیندهی شخصیتهای اصلی و فرعی به دنبال یافتن پاسخ برای پرسشهایی هستیم که شاید مطرح کردن آنها از اساس نادرست بوده است. آدمهای این داستان گاهی در جبر رشتهای از اتفاقهای ناگزیر گرفتار میشوند و گاهی در مسیر انتخابهای آگاهانهشان قدم برمیدارند، اما در پایان به همان نقطهای برمیگردند که پیشبینی کرده بودند. شاید این توالی تکراری روابط و احساسات بین آدمها مانند مهرههای ثابت شطرنجی هستند که در برابر یک رقیب نابغه بازی میکنند. نتیجهی بازی آنها همیشه شکست است اما هربار به شیوهای جدید میبازند.
«خواب خاک» روایت تلاش آدمها برای رهایی از خشم و کینه و نفرت است. راههای متفاوتی که شخصیتهای اصلی «خواب خاک» (ارس و کامران) برای رسیدن به آرامش انتخاب میکنند به تفاوتهای فاحش تعریف آنها از حس رهایی و آزادی برمیگردد. ارس نمایندهی گروهی از همفکران خودش است که برای رهایی، از آدمهای مهم زندگیشان میگریزند در حالیکه در زمانهی خودش ماندهاند و هرکجا بروند از خودشان رهایی ندارند. کامران میماند و مبارزه میکند؛ اما تنها راه پیروزی در این مبارزه نابودی خودش است. در واقع راه حل او پاک کردن خودش از صورت مسئلهی این معما است. در پایان هرکدام از این شخصیتها برای تصمیمهایشان تاوان بزرگی میپردازند و قدرت ویرانگر انتخاب، همچنان بزرگترین علامت سوال در زندگی آنها باقی میماند.
رمان «خواب خاک» دومین رمان من بعد از رمان «تقویم تصادفی» است. در هردو رمان سعی کردهام به کنکاش در احساسات آدمها و پیچیدگی روابط بین آنها بپردازم، چون معتقدم انسان بهترین سوژه برای نوشتن است و با نگاهی متفاوت هربار میتوان روایتی تازه دربارهی احساسات او خلق کرد. در «خواب خاک» مانند داستانهای کوتاهم دغدغهی نوشتن از مرگ و تنهایی را داشتهام و برای رسیدن به جوابهایم آدمهای این قصهها را در راههای مختلفی قرار دادهام. نگاه کردن از دریچهی ذهن شخصیتهای این داستانها به دنیا برای خود من تجربهای جدید در مسیر شناخت پیچیدگیهای عاطفی آنها بود. امیدوارم مخاطبان این رمان هم همراه شخصیتها به کشف و شهود تازهای در روابط و احساسات آدمها برسند.»
برای خرید کتاب اینجا را کلیک کنید.
۴- جنگل بارانی: چگونه سیلیکون ولی دیگیری بسازیم؛ با فضای کسب و کاری جدید آشنا شویم
هیاهوی استارت آپها و کسب و کارهای نوپا در این روزها بر همگان آشکار است و کمتر کسی در هر سن و سالی را میبینید که این اسامی به گوشش نخورده باشد. بسیاری از کارشناسان و سیاستمداران باور دارند که این کسبوکارها راه حل نجات بخش مشکلات اقتصادی ایران هستند و افرادی چون «سورنا ستاری» دائما دم از این میزنند که ایران میتواند به یک سیلیکون ولی منطقه تبدیل شود.
دانشگاههای مختلف کشور هم در این راه قدمهایی برداشتند و دانشگاه صنعتی شریف و برخی دیگر از مراکز آموزش عالی کشور در تکاپوی این هستند که یک اکوسیستم دقیق و منظم و پویا را برقرار سازند تا به واسطه آن به اقتصاد کشور و ایجاد اشتغال کمک کنند. این مفاهیم جدید و امروزی بارها و بارها در صدا و سیما و جراید و رسانهها بازگو میشود ولی اینکه چطور به این مهم برسیم، در میان تمام این هیاهو گمشده است.
کتاب جنگل بارانی بدنبال تبیین مکانیزم های ایجاد مکان هایی مانند سیلیکون ولی است. سوالات اصلی که کتاب بدنبال پاسخگویی به آنها است شامل موارد زیر است:
چه چیزی باعث می شود مکان هایی مانند سیلیکون ولی بزرگ شوند؟
آیا جادویی در کار است؟ آیا این جادو قابلیت انتقال به مکان های دیگر را دارد؟
چگونه نوآوری را در شبکه های خود تقویت کنیم؟
این سه پرسش کلیدی باعث خلق کتابی شده که در نوع خود بینظیر و تک بوده و برای تمامی فعالان اکوسیستم استارت آپی جذاب تلقی میشود. در حقیقت کتاب جنگل بارانی هم میتواند فعالانی که مدتها در این حوزه مشغول کار هستند را با اطلاعاتی غنی و جدید و بکر روبرو کند و هم میتواند افرادی که میخواهند از این دنیای جدید کسبوکار سر در بیاورند را سر وجد بیاورد. کتاب با لحن عام پسند آغاز میشود و کم کم به همراه خواننده خود که رفته رفته با پیش رفتن در سطور پختهتر میشود، نثر خود را حرفهای تر و تخصصیتر میسازد و مانند درسنامهای تالیف شده که پشت آن ساعتها تفکر بوده است.
مترجم کتاب، «آیت حسینی» که خود از با سابقههای فعال در این اکوسیستم است، متن زیر را در وصف این کتاب و برای خوانندگان روزیاتو نوشته است:
«برای کارشناسان در حوزه نوآوری و علاقمندان به زیرساخت های توسعه فناوری همیشه این سوال مطرح بوده است که چگونه می توان یک اکوسیستم نوآوری ایجاد کرد؟ بهترین الگوی چنین اکوسیستمی سیلیکون ولی در امریکا است. به همین دلیل است که سیاستگذاران و برنامه ریزان توسعه از کشورهای مختلف این منطقه در شمال کالیفرنیا را به دقت زیر نظر دارند و تلاش کرده اند از آن کپی برداری کنند. بسیاری از این کپی برداری ها حتی در خود امریکا موفق نبوده است و بعضی از این تلاشها صرفا در حد شعار باقی مانده است. مهمترین دلیل این عدم موفقیت توجه بیش از حد سیاستگذاران حوزه نوآوری به سخت افزارها (جذب استعدادها، تدوین قوانین، ایجاد زیر ساختهای فیزیکی) و بی توجهی آنها به نرم افزارها (تنوع فرهنگی، انگیزه های احساسی، اعتمادسازی اجتماعی، قوانین نانوشته) است.
کتاب جنگل بارانی نه تنها چگونگی ایجاد سیلیکون ولی را توضیح می دهد بلکه ما را با روش ایجاد چنین اکوسیستمی آشنا می کند. با مطالعه این کتاب با ریشه های فرهنگی-اجتماعی ایجاد اکوسیستم نوآوری در کالیفرنیا آشنا می شویم و اینکه چگونه فرهنگ مهاجران پیشرو در امریکا هنوز در سیلیکون ولی زنده است. نویسندگان کتاب، که نه تنها سابقه کار و فعالیت در سیلیکون ولی را دارند بلکه با کوله باری از تجربه ارائه مشاوره در نقاط مختلف دنیا، تلاش دارند عناصر ایجاد یک اکوسیستم نوآوری و زمینههای فرهنگی (نرم افزاری) ایجاد آن را توضیح دهند.
تألیف کتاب جنگل بارانی نتیجه همکاری نویسندگان کتاب و افراد بسیار دیگری بوده است که هرکدام به نوعی در آن نقش ایفا کرده اند. مترجمان کتاب نیز در ترجمه و انتشار آن از پلتفرم همبودگاه استفاده کرده اند که با جمع کردن توانمندیهای مترجمان، ناشران و سازمانها و همچنین عموم افراد به ایجاد هم افزایی در زنجیره ارزش تولید کتاب منجر میشود و باعث میگردد تجربه مشارکت در تولید کتاب برای همگان میسر شود.»
ناگفته نماند حوزههای اصلی فعالیت آیت حسینی بازآفرینی کسب وکار با رویکرد بازاریابی و تحول دیجیتال است. سالها با نگاه نوآوری و خلق ارزش در اکوسیستم کارآفرینی کشور جز فعالان اصلی بوده است، وی همچنین عضو حقیقی انجمن صنفی کارفرمایی صندوقها و نهادهای سرمایهگذاری خطرپذیر (انجمن وی سی ایران) است.
یعقوب زاهدی آنباردان، دیگر مترجم کتاب نیز درحال حاضر دانشجوی دکتری کارآفرینی در دانشگاه تهران است. حوزه عمومی مطالعات او نوآوری است و بطور خاص در رساله دکتری خود به دنبال شناسایی مکانیزم های توسعه زیست بوم کارآفرینی با رویکرد اقتصاد نهادی است. او همبنیانگذار همبودگاه است که یک کسب و کار نوپا در حوزه تولید دانش می باشد. فعالیت همبودگاه از اوایل زمستان سال ۱۳۹۶ آغاز شده است.