سریالهای ایرانی در منطقه طرفدار دارد/ کانالی برای فارسیزبانان
عبدالعلی علی عسکری رییس رسانه ملی امروز ۲۶ اسفند با حضور در مجموعه سعادت آباد معاونت برون مرزی، کانال «آی فیلم ۲» را که از چندی پیش به طور آزمایشی شروع به فعالیت کرده بود، افتتاح کرد.
«آی فیلم ۲» بنا دارد با مخاطبان کشورهای فارسیزبان اعم از افغانستان، تاجیکستان و دیگر فارسی زبانان آسیای مرکزی ارتباط برقرار کند و شناختی مبتنی بر ریشه های مشترک فرهنگی، تاریخی و تمدنی را میان ملتهای منطقه رقم بزند. این شبکه قرار است برای مخاطبان فارسی زبان کشورهای همجوار سریالها و فیلمهای ایرانی پخش کند و با توجه به سبک زندگی مردم ایران تولید محتوا داشته باشد.
«آی فیلم۲» با هدف گفتگوی رودررو با فارسیزبانان جهان تأسیس شده تا با این بخش از مخاطبان که برادران فرهنگی و حتی خونی ایرانیان هستند، در عین احترام به استقلال و هویت سیاسی و ملی آنان، گفتگو برقرار کند.
ناصر حجازیفر مدیر «آی فیلم ۲» در گفتگویی به سوالات ما درباره جزییات تاسیس این کانال پاسخ گفت.
*آی فیلم سه کانال فارسی، انگلیسی و عربی دارد و حالا یک کانال دیگر به این مجموعه اضافه شده است. از کِی تصمیم گرفتید کانال آیفیلم۲ را راهاندازی کنید و اصلاً چه نیازی سبب شد به این فکر بیفتید؟
– زبان، حوزه فرهنگ و تمدن مشترک و پیشینه تاریخی منطقه، این نیاز را ایجاب می کرد که شبکه تلویزیونی مشترک بین ایران، افغانستان و تاجیکستان راه اندازی شود. از طرف دیگر، پخش سریالهای ایرانی از برخی کانالهای افغانستان مورد استقبال مخاطبان واقع شده بود که یکی از دلایل عمده آن به غیر از کیفیت کارهای نمایشی ایران، محتوای مناسب آنها در مقایسه با سریالهای ترکی، هندی و غربی بود و همین دلیل ظرفیت و شرایط حضور ما در منطقه را فراهم کرده بود.
*سیاست مدیران آیفیلم درباره این کانال جدید چیست؟
– ما همان سیاستهای حوزه برون مرزی را که در کانالهای عربی و انگلیسی دنبال می شود در اینجا هم لحاظ می کنیم. تنها تفاوت این کانال ها در ملاحظات محتوایی مربوط به حوزه جغرافیایی مخاطب است و تمام تلاش ما این خواهد بود که به شعار شبکه یعنی «دوستِ خوبِ خانواده» وفادار بمانیم.
* این کانال با چند ساعت پخش سریال و برنامه در طول شبانهروز و دقیقاً برای کدام کشورها راهاندازی شد؟
– مدت پخش این کانال ۲۴ ساعته است که مثل کانالهای عربی و انگلیسی شبکه، ۶ ساعت پخش اصلی و سه بار تکرار خواهد داشت. این کانال در افغانستان، تاجیکستان و دیگر کشورهای منطقه که دارای جمعیت فارسیزبان هستند و دیگر فارسیزبانان جهان قابل دریافت خواهد بود.
نکته ای که لازم است بدان اشاره کنم این است که زبان مشترک این کشورها فارسی است لذا نیازی به دوبلهکردن فیلمها و سریالها نیست و تفاوت لهجهها باعث نفهمیدن موضوع نمیشود. همچنین سریالهای فارسی در میان دیگر اقوام منطقه که زبان دیگری دارند نیز طرفداران زیادی دارد و به دلیل همجواری و همسایگی با فارسیزبانان برای آنان نیز قابل فهم است.
*علاوه بر پخش فیلمهای سینمایی و مجموعههای تلویزیونی ایرانی، برنامههای تولیدی هم برای مخاطبان این شبکه خواهید داشت؟
– عمده زمان پخش کانال به فیلم و سریال تعلق خواهد گرفت ولی طبیعی است که برنامههایی درباره اشتراکات فرهنگی و پیشینه تمدنی و گزارشهایی در حوزه فیلم و نمایش هم تولید خواهیم کرد.
*میان برنامه های کوتاه چطور؟
– همچون برنامه «شما و آیفیلم» برنامهای تعاملی با عنوان «پنجره» داریم که پلی برای ارتباط بین کانال و مخاطبان است. در حوزه موسیقی هم تصمیم بر این است که به جز موسیقی ایرانی از موسیقیهای فاخر منطقه نیز در تولید کلیپها بهره بگیریم.
*نحوه دسترسی و مهمترین محتواهایی که برای سایت تولید و منتشر میشود، چیست؟
– سایت آیفیلم ۲ و دیگر درگاهها و کانالهای ارتباطی فضای مجازی راهاندازی شده که محتوای اصلی آن اطلاعرسانی مربوط به جدول پخش برنامهها و فیلم و سریالها است و امکان تماشای زنده کانال و تماشای قسمتهای پخش شده قبلی برنامه ها را فراهم می کند. در صفحات مختلف سایت، اطلاعات جامعی درباره سریالها و هنرمندان ایرانی در اختیار مخاطب قرار داده خواهد شد. در بخش موسیقی و گردشگری که به مرور کاملتر خواهد شد و در بخش اخبار فرهنگیهنری، اطلاعات تخصصی در راستای وظیفه شبکه درباره ایران و کشورهای افغانستان و تاجیکستان اطلاعرسانی خواهیم کرد. آدرس سایت ifilmtv.com است که از طریق صفحه ورودی، فارسی٢ را انتخاب میکنید.