تریتا نیوز

منو اصلی

  • صفحه اصلی
  • اقتصاد
  • واریته
  • سلامت
  • درباره ما

logo

  • صفحه اصلی
  • اقتصاد
  • واریته
  • سلامت
  • درباره ما
  • پیام مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران به مناسبت هفته دولت  

  • پیام مدیرعامل بانک قرض‌الحسنه مهر ایران به مناسبت هفته دولت و روز کارمند

  • «تابش» صدرنشین بازدهی هفتگی صندوق‌های طلا

  • رهبر کنسرسیوم انرژی پالایشگاه های ایران را بیمه کرد

  • نوآوری و بهره‌وری؛ ستون‌های توسعه پایدار ایران

  • پیام دکتر شیری مدیرعامل پست بانک ایران به مناسبت هفته دولت

  • پیام مدیرعامل بیمه آسیا به مناسبت روز پزشک

  • نرخ بدون ریسک؛ بازیگر پنهان بازار سرمایه

  • پاسخگویی حضوری و تلفنی مدیران ارشد بانک مسکن به سوالات مردمی

  • پرداخت سود دوره‌ مردادماه ۱۴۰۴صندوق گنجینه زرین شهر

دانش و فناوری
صفحه اصلی›دانش و فناوری›فرآیند ترجمه در فیسبوک، توسط هوش مصنوعی انجام می‌شود

فرآیند ترجمه در فیسبوک، توسط هوش مصنوعی انجام می‌شود

توسط اپراتور خبر
۱۳۹۶-۰۵-۱۶

فیسبوک هرروز حدود ۴.۵ میلیارد عبارت را به‌صورت خودکار برای کاربرانش ترجمه می‌کند و از چند روز قبل، تمامی فرآیندهای مرتبط با ترجمه‌ی عبارات در این شبکه‌ی اجتماعی، با استفاده از شبکه‌های عصبی انجام می‌شود. غول شبکه‌های اجتماعی دنیا پیش از این برای ارائه‌ی خدمات ترجمه از مدل‌های ساده‌تر مبتنی بر ترجمه‌ی ماشینی استفاده می‌کرد؛ اما حالا سیستم ترجمه‌ی این پلتفرم اجتماعی به روش‌های پیشرفته‌تری تغییر کرده است. شرکت فیسبوک در رابطه با این موضوع، پستی در وبلاگ خود منتشر کرده که در بخشی از متن این پست، این‌گونه توضیح داده شده است: «ارائه‌ی ترجمهی دقیق، پایدار و بی‌نقص و با دقت بسیار بالا برای دو میلیارد کاربر شبکه‌ی اجتماعی فیسبوک، فرآیندی بسیار سخت است و بدین منظور ما باید متن کامل، اشتباهات، کلمات محاوره‌ای، اختصارات و … را در نظر بگیریم.»

بزرگ‌ترین تفاوت بین سیستم‌ قدیمی و سیستم جدید، توجه به فاصله است. درحالی‌که در سیستم ترجمه‌ی مبتنی بر عبارت، جملات به‌صورت کلمه به کلمه یا بر اساس عبارات بسیار کوتاه ترجمه می‌شوند؛ روش شبکه‌ی عصبی، کل جمله‌ها را به‌صورت هم‌زمان برای انجام ترجمه مد نظر قرار می‌دهد. شبکه‌ی اجتماعی فیسبوک این روش جدید را با استفاده از نوعی یادگیری ماشینی موسوم به LSTM آماده کرده‌اند.

مزایای روش جدید بسیار واضح هستند و برای درک بهتر این تفاوت دو روش مورد بحث، در این مطلب ترجمه‌های نمونه‌ای از زبان ترکی به انگلیسی آورده شده است. تصویر اول مربوط به سیستم ترجمه‌ی قدیمی فیسبوک است و در تصویر دوم از سیستم جدید این شبکه‌ی اجتماعی به‌منظور ترجمه‌ی عبارت یادشده استفاده شده است. با مقایسه‌ی دو تصویر زیر به‌راحتی می‌توان دریافت که در نظر گرفتن متن کامل یک جمله در روش جدید، چگونه منجر به ایجاد ترجمه‌ای روان‌تر و دقیق‌تر شده است.

ترجمه فیسبوک

فیسبوک در ادامه می‌گوید: «با استفاده از سیستم جدید ترجمه‌ی متون فیسبوک، دقت این کار در BLEU حدود ۱۱ درصد بهبود پیدا کرده است. BLEU یک واحد اندازه‌گیری دقت ترجمه‌ی ماشینی است که به‌طور گسترده توسط افراد و شرکت‌های مختلف در سراسر دنیا مورد استفاده قرار می‌گیرد.»

اگر یک کلمه در یک جمله در زبان هدف دارای معنی مستقیمی نباشد، سیستم عصبی فیسبوک یک جایگاه مخصوص برای آن کلمه‌ی ناشناخته در نظر می‌گیرد. سپس در دیکشنری داخلی فیسبوک که از داده‌های این شبکه‌ی اجتماعی ساخته شده است، معنی کلمه‌ی مورد نظر جستجو می‌شود و نهایتا کلمه‌ی ناشناخته با معنی یافت‌شده جایگزین خواهد شد. استفاده از این روش باعث خواهد شد تا اختصاراتی مثل tmrw نیز به معنی واقعی خود ترجمه شود.

فیسبوک در بخشی از پست وبلاگی خود می‌گوید: «با استفاده از شبکه‌های عصبی می‌توان امکانات پیشرفته‌ی دیگری در بخش ترجمه به کاربران ارائه داد. به‌عنوان مثال می‌توان با بهره گرفتن از این روش جدید، با مد نظر قرار دادن تصاویر موجود در پست‌ها، ترجمه‌هایی دقیق‌تر و مرتبط‌تر ارائه کرد. ما در حال کاوش مدل‌های چندزبانه هستیم که با استفاده از آن‌ها می‌توان بسیاری از زبان‌ها را به یکدیگر ترجمه کرد.»

لینک کوتاه مطلب: https://tritanews.ir/?p=22891

مطالب مرتبط درباره نویسنده

  • دانش و فناوری

    رونمایی مایکروسافت از مجموعه‌ای از قابلیت‌های امنیتی

    ۱۳۹۵-۱۱-۲۵
    توسط اپراتور خبر
  • دانش و فناوری

    ایرادات اینترنت کشور، در گرو پهنای باند بود؟

    ۱۳۹۶-۰۴-۱۹
    توسط اپراتور خبر
  • دانش و فناوری

    ایران در جایگاه ۸۱ شاخص توسعه فناوری اطلاعات و ارتباطات در جهان

    ۱۳۹۶-۰۹-۲۵
    توسط اپراتور خبر
  • دانش و فناوری

    عینک آفتابی که فیلمبرداری می کند

    ۱۳۹۶-۰۲-۰۴
    توسط اپراتور خبر
  • دانش و فناوری

    پروژه چالشی ایلان ماسک به تعویق افتاد

    ۱۳۹۷-۰۳-۱۵
    توسط اپراتور خبر
  • دانش و فناوری

    دفترچه راهنما، صفحه نمایش ۱۸:۹ مدل ۲۰۱۸ گلکسی ای ۸ را تأیید می‌کند

    ۱۳۹۶-۰۹-۲۱
    توسط اپراتور خبر

پاسخ دادن لغو پاسخ

تبلیغات

  • آخرین

  • محبوب

  • دیدگاه ها

  • پیام مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران به مناسبت هفته دولت  

    توسط مهناز خدادوست
    ۱۴۰۴-۰۶-۰۱
  • پیام مدیرعامل بانک قرض‌الحسنه مهر ایران به مناسبت هفته دولت و روز کارمند

    توسط مهناز خدادوست
    ۱۴۰۴-۰۶-۰۱
  • «تابش» صدرنشین بازدهی هفتگی صندوق‌های طلا

    توسط مهناز خدادوست
    ۱۴۰۴-۰۶-۰۱
  • رهبر کنسرسیوم انرژی پالایشگاه های ایران را بیمه کرد

    توسط مهناز خدادوست
    ۱۴۰۴-۰۶-۰۱
  • نوآوری و بهره‌وری؛ ستون‌های توسعه پایدار ایران

    توسط مهناز خدادوست
    ۱۴۰۴-۰۶-۰۱
  • عفونت بند ناف نوزادان را جدی بگیرید

    توسط اپراتور خبر
    ۱۳۹۶-۰۳-۲۰
  • کوالکام می گوید در صورت پیوستن به برادکام، دو مشتری مهم خود را از دست ...

    توسط اپراتور خبر
    ۱۳۹۶-۱۱-۲۳
  • خون دماغ یعنی ….

    توسط اپراتور خبر
    ۱۳۹۶-۰۲-۲۳
  • تبلیغات محیطی جذاب و بی‌نقص با نمایشگرهای حرفه ای Outdoor سامسونگ

    توسط اپراتور خبر
    ۱۳۹۶-۰۷-۲۹
  • بهترین زمان برای خرید لپ‌تاپ چه زمانی است؟

    توسط اپراتور خبر
    ۱۳۹۶-۰۳-۱۶
  • مریم نجفی رحیمیان
    در
    ۱۴۰۱-۰۳-۱۸

    مهدی احمدی رییس اداره کل روابط عمومی خبرداد: اعلام اسامی برندگان جوایز قرعه کشی در ...

    سلام خسته نباشید سوال ...
  • قیمت آهن انبار مشهد
    در
    ۱۴۰۱-۰۲-۱۷

    بیماری‌هایی که کلیه را عفونی می‌کنند

    با سلام ممنون از ...
  • آهن مشهد
    در
    ۱۴۰۱-۰۲-۱۷

    با کفش Futurecraft 4D آدیداس آشنا شوید؛ کتانی ساخته شده با فناوری چاپ سه بعدی

    خیلی مقاله عالیی بود ...
  • مهناز خدادوست
    در
    ۱۴۰۱-۰۲-۰۶

    ۱۳۸۸ فقره وام ازدواج توسط بانک قرض‌الحسنه مهر ایران پرداخت شد

    با سلام و ارادت ...
  • مهناز خدادوست
    در
    ۱۴۰۱-۰۲-۰۶

    ۱۳۸۸ فقره وام ازدواج توسط بانک قرض‌الحسنه مهر ایران پرداخت شد

    با سلام و ارادت ...
  • خانه
  • واریته
  • سلامت
  • اقتصاد
  • درباره تریتا
  • تبلیغات در تریتا
  • درباره ما
تمامی حقوق این وبسایت برای تریتانیوز محفوظ است